Actu

Les poèmes retrouvés de Pablo Neruda

08 avril 2016
Par Frédérique
Les poèmes retrouvés de Pablo Neruda
©dr

En juin 2014, une vingtaine de poèmes inédits du poète chilien Pablo Neruda sont retrouvés dans les archives de sa fondation. Après un minutieux travail de recherche pour les replacer dans son œuvre, les poèmes sont traduits et édités. La traduction française vient de sortir chez Seghers à l’occasion du Printemps des Poètes.

En juin 2014, une vingtaine de poèmes inédits du poète chilien Pablo Neruda (1904-1973) sont retrouvés dans les archives de sa fondation. Après un minutieux travail de recherche pour replacer les textes au sein de son œuvre, les poèmes sont traduits et édités. La traduction française de Jacques Ancet est parue chez Seghers à l’occasion du Printemps des Poètes.

pablo-neruda-poèmes-inédits

Un poète engagé et célébré

Pablo Neruda est né le 12 juillet 1904 à Paral au Chili. Il est un écrivain et poète engagé, mais aussi un homme politique et diplomate, ambassadeur du Chili en France entre 1971 et 1973 sous le court mandat de Salvador Allende, et honoré du prix Nobel de littérature en 1971. Il meurt le 23 septembre 1973 (des suites de son cancer ou par empoisonnement), 12 jours après le coup d’état de Pinochet, alors qu’il s’apprête à partir pour le Mexique.

Une œuvre multiforme

Pablo Neruda laisse une seule pièce de théâtre, des mémoires (J’avoue que j’ai vécu), des articles, mais surtout une quinzaine de recueils de poèmes. Certains textes sont mis en musique, pour des chansons, des mélodies ou des cantates comme le Canto General composé par Mikis Theodorakis.

On pensait son corpus clos… Il n’en est rien.

Des trésors retrouvés

La découverte de textes inédits de Pablo Neruda remonte à l’été 2014. Leur publication chez Seghers marque le retour pour le poète à l’éditeur français original ; Neruda était un ami proche de Pierre Seghers. Le reste du corpus a été publié chez Gallimard. 

Lettre Neruda - page 1  Lettre Neruda - page 2

Lettre de Pablo Neruda à Pierre Seghers © Seghers

Les 21 inédits, publié dans le recueil Tes pieds je les touche dans l’ombreont été écrits entre 1950 et 1973, pendant cette longue et productive période où Neruda a publié ses livres les plus importants. On retrouve les thèmes chers au poète : ses voyages, la célébration de la nature et de la femme, l’évocation de sa compagne Matilde Urrutia, son engagement politique, son amour pour le Chili, dans le style à la fois simple et généreux qui fait la force des poèmes de Neruda. Le recueil se présente dans un version bilingue, espagnol / français, et s’enrichit de 30 pages de feuillets manuscrits en fac-similés – précieux documents – et de notes permettant de replacer chaque poème au sein de l’œuvre de Pablo Neruda. 

La collection « Poésie d’abord »

Créée en 2002 par Alain Veinstein, cette collection invite le lecteur à découvrir ou redécouvrir des grands textes de la poésie moderne. De Louis Aragon à Paul Éluard, de Guillevic à René Guy Cadou, de Jack Kerouac à E. E. Cummings en passant par Tennessee Williams, la collection « Poésie d’abord » restitue tout un pan de la grande aventure poétique du XXe siècle. À noter, tous les textes étrangers sont publiés en version bilingue.

Parution le 3 mars 2016 – 168 pages

Traduit de l’espagnol (Chili) par Jacques Ancet

Tes pieds je les touche dans l’ombre, Pablo Neruda (Seghers) sur Fnac.com

Article rédigé par
Frédérique
Frédérique
libraire sur Fnac.com
Sélection de produits